Es war einmal eine Schweinemutter, die hatte drei kleine Schweinchen. Sie hat sie sehr geliebt, aber es war nicht genug Essen für alle da, also hat sie sie in die Welt geschickt, um ihr eigenes Glück zu suchen.
ترجمه
Das erste kleine Schweinchen beschloss in den Süden zu gehen. Als er die Straße entlang lief, traf er einen Bauern, der ein Bündel Stroh trug, also fragte er den Mann freundlich: “Können Sie mir bitte das Stroh geben, damit ich mir ein Haus bauen kann?”
ترجمه
Weil das kleine Schweinchen “bitte” sagte, gab der Bauer ihm das Stroh und das kleine Schweinchen baute daraus ein schönes Haus. Das Haus hatte Strohwände, einen Strohboden und innen… ein bequemes Strohbett.
ترجمه
Gerade als das kleine Schweinchen mit dem Hausbau fertig war und sich für ein Nickerchen in sein Strohbett legte, kam der große böse Wolf zu dem Haus. Er roch das Schweinchen in dem Haus und ihm lief das Wasser im Mund zusammen. “Mmmmm… Brot mit Speck!”
ترجمه
Also klopfte der Wolf an die Tür des Strohhauses und sagte: “Kleines Schwein! Kleines Schwein! Lass mich herein! Lass mich herein!”
ترجمه
Aber das kleine Schweinchen sah die lange Nase des Wolfes durch das Schlüsselloch und antwortete: “Nein! Nein! Nein! Ich lass dich nicht herein!”
ترجمه
Dann zeigte der Wolf seine Zähne und sagte: “Ich werde husten und prusten und dir dein Haus zusammen pusten!”
ترجمه
Also hustete und prustete er und pustete das Haus zusammen und das kleine Schweinchen rannte zurück nach Hause zu seiner Mutter.
ترجمه
Das zweite kleine Schweinchen beschloss in den Norden zu gehen. Als er die Straße entlang lief, traf er einen Bauern, der ein Bündel Holz trug, also fragte er den Mann freundlich: “Entschuldigen Sie, kann ich das Holz haben, um ein Haus zu bauen?”
ترجمه
Weil das kleine Schweinchen “entschuldigen Sie” sagte, gab der Bauer ihm das Holz und das kleine Schweinchen baute daraus ein schönes Haus. Das Haus hatte Holzwände, einen Holzboden und innen… einen schweren Holztisch.
ترجمه
Gerade als das kleine Schweinchen mit dem Hausbau fertig war und Blumen auf seinen schweren Holztisch stellte, kam der große böse Wolf zu dem Haus. Er roch das Schweinchen in dem Haus und sein Magen begann zu knurren. “Mmmmm… Schweinebraten!”
ترجمه
Also klopfte der Wolf an die Tür des Holzhauses und sagte: “Kleines Schwein! Kleines Schwein! Lass mich herein! Lass mich herein!”
ترجمه
Aber das kleine Schweinchen sah die lange Nase des Wolfes durch das Schlüsselloch und antwortete: “Nein! Nein! Nein! Ich lass dich nicht herein!”
ترجمه
Dann zeigte der Wolf seine Zähne und sagte: “Ich werde husten und prusten und dir dein Haus zusammen pusten!”
ترجمه
Also hustete und prustete er und pustete das Haus zusammen und das kleine Schweinchen rannte nach Hause zu seiner Mutter — die war nicht glücklich!
ترجمه
Das dritte kleine Schweinchen beschloss in den Westen zu gehen. Als er die Straße entlang lief, traf er einen Bauern, der eine Ladung Ziegelsteine trug, also fragte er den Mann freundlich: “Hallo der Herr, kann ich ein paar dieser Ziegelsteine haben, um ein Haus zu bauen?”
ترجمه
Der Bauer mochte es, dass er “Herr” genannt wurde, also gab er dem kleinen Schweinchen ein paar Ziegelsteine und das kleine Schweinchen baute daraus ein schönes Haus. Das Haus hatte Ziegelwände, einen Ziegelboden und innen… einen großen Ziegelkamin.
ترجمه
Gerade als das kleine Schweinchen mit dem Hausbau fertig war und einen großen Topf Suppe auf dem Steinkamin kochte, kam der große böse Wolf zu dem Haus. Er roch das Schweinchen in dem Haus und leckte sich die Lippen. “Mmmmm… Schweinekotelett mit Barbecue Sauce und grünen Bohnen!”
ترجمه
Also klopfte der Wolf an die Tür des Ziegelhauses und sagte: “Kleines Schwein! Kleines Schwein! Lass mich herein! Lass mich herein!”
ترجمه
Aber das kleine Schweinchen sah die großen Ohren des Wolfes durch das Schlüsselloch und antwortete: “Nein! Nein! Nein! Ich lass dich nicht herein!”
ترجمه
Dann zeigte der Wolf seine Zähne und sagte: “Ich werde husten und prusten und dir dein Haus zusammen pusten!”
ترجمه
Er hustete und prustete. Er prustete und hustete. Und er hustete und hustete und er prustete und prustete; aber er konnte das Haus nicht zusammen pusten. Er war schließlich so außer Atem, dass er nicht mehr husten und nicht mehr prusten konnte.
ترجمه
Das kleine Schweinchen rührte seinen großen Topf Suppe um und lachte.
ترجمه
Aber der Wolf hatte so einen Hunger auf Schweinekoteletts… er gab nicht auf! Er schlich sich hinter das Haus und kletterte auf das Dach. “Jetzt werde ich das Schwein mit Sicherheit kriegen!”
ترجمه
Der Wolf rutsche den großen Ziegelschornstein herunter und landete… Plumps! … Mit dem Po zuerst in dem großen Suppentopf des kleinen Schweinchens… der nun sehr heiß war! Der Wolf heulte und sprang aus dem Topf, rannte aus dem Haus heraus und die Straße hinunter und hielt dabei seinen verbrannten Po.
ترجمه
Das kleine Schweinchen rief seine Mutter und seine zwei Brüder mit seinem Ziegelhandy an und lud sie zu einem köstlichen Abendessen mit Wolfs-Po-Suppe ein.
ترجمه
Die Wolfs-Po-Suppe war so lecker, dass schon bald alle im Umkreis von einhundert Meilen den Wolf fangen wollten, damit er auch in ihrer Suppe sitzen konnte. Der arme Wolf musste weit weg in den tiefen dunklen Wald laufen, wo er in Ruhe und Frieden leben konnte.